2017年06月 / 05月≪ 123456789101112131415161718192021222324252627282930≫07月

--.--.-- (--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
EDIT  |  --:--  |  スポンサー広告  |  Top↑

2011.05.14 (Sat)

Garota de Ipanema

毎週土曜日のラジオ・ポルトガル講座、一週遅れの再放送を聴いているので、
今日は先週と同じものの再放送でした。
(ラジオ・テレビすべての講座が、GW期間中は再放送だったんですね)
テキストも買わずにただ聞き流しているだけなので、
全然勉強している感じではなく、何となく音に触れている程度ですが(^^ゞ、
それでも前週と同じだと、なんだか調子が狂います。

ラジオ講座のテーマ曲は 『イパネマの娘』 なんですが、
私はやっぱり、ジョアン・ジルベルトのこちらのバージョンがお気に入り。
晴れている週末の朝に、不思議と聴きたくなります。

(↓ 実際に Garota de Ipanema に入るのは、1分目くらいから)


Olha que coisa mais linda,
Mais cheia de graça
E ela menina
Que vem que passa
Num doce balanço
Caminho do mar

Moça do corpo dourado
Do sol de ipanema
O seu balançado
E mais que um poema
E a coisa mais linda
Que eu já vi passar

Ah, porque estou tão sozinho
Ah, porque tudo e tão triste
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha

Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo sorrindo
Se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor

テーマ : ボサノバ ジャンル : 音楽

EDIT  |  10:42  |  ポルトガル語  |  CM(2)  |  Top↑

*Comment

■素敵です!

mariaさん
お久しぶりです。いつも、本当にすてきなバージョンをアップしてくれて、とっても幸せな気分になれました。うっとりです。ポルトガル語の響きの魅力も知りました。ありがとう!
仏検2級ですか?がんばって下さい!◆私もやっと、イタリア語の読書3冊目に。さんざんmariaさんがいい勉強の仕方を実践してくれたので、何年も遅れて追いかけてますよ。
たくさんのものを、いつもありがとう!
シチリアの弟子 |  2011.05.23(月) 10:01 |  URL |  【コメント編集】

■シチリアの弟子さん

お久しぶりです! コメントありがとうございました。
ポルトガル語の響きは、ボサノバで聴くと本当に心地良いですよね。気に入って頂けて嬉しいです。☆イタリア語読書、私はすっかり停滞気味ですが(^^ゞ、仏検一次試験が終わったら、また再開したいと思っています。今後オススメの本があったら、教えてくださいね。よろしくお願いします♪
maria |  2011.05.23(月) 22:58 |  URL |  【コメント編集】

コメントを投稿する

URL
COMMENT
PASS  編集・削除するのに必要
SECRET  管理者だけにコメントを表示
 
 | BLOGTOP | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。