2017年05月 / 04月≪ 12345678910111213141516171819202122232425262728293031≫06月

--.--.-- (--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
EDIT  |  --:--  |  スポンサー広告  |  Top↑

2010.04.18 (Sun)

ロシア人の名字

まいにちロシア語 2010年5月号

来月号の「まいにちロシア語」を買ってきました。
今回のロシア語講座、私に結構合っているみたいで、
まいにち「楽しく」聴いています。

先週金曜日の放送で、ロシア人の名字についての話がありました。
なんとロシア人の名字の中には、男性・女性で形が変わるものがあるそうです。
たとえば、ロシアの首相プーチンさんの場合だと、奥さんはプーチナなんです。
冠詞や形容詞の男性・女性による変化なら、他の言語ですっかり慣れましたが、
まさか名字まで変化するとはビックリでした。

先週、映画館でフランス映画「シャネル&ストラヴィンスキー」を観たのですが、
この映画に登場したストラヴィンスキーやニジンスキーっていう、
いかにもロシア人っぽい名字も、実はどちらも男性形。
女性の場合は、それぞれストラヴィンスカヤ、ニジンスカヤになります。
文豪ドフトエスキーも、奥さんはドフトエスカヤです。
(実際のロシア語の発音は、このカタカナ表記とは若干違います)

ところで『シャネル&ストラヴィンスキー』は、『オーケストラ!』ほどではないまでも、
かなりロシア語での会話が多かったです。
フランス映画を観に行ったつもりが、ロシア語を聞いてしまう確率は
案外高いのかもしれませんね(^^ゞ。
映画でロシア語の台詞が聞き取れるようになると、
また一気にロシア語の楽しみも広がるんだろうな~。
まだまだ先の話ですけどね(^^ゞ。
その域に近づくことを目標に、地道にラジオ講座で頑張ります。

テーマ : 語学の勉強 ジャンル : 学問・文化・芸術

EDIT  |  11:37  |  ロシア語  |  CM(2)  |  Top↑

*Comment

先日亡くなったポーランドの大統領夫妻は、Lech Kaczynski と  Maria Kaczynskaya だそうです。ポーランド語もロシア語と似ていますね。

シャラポワのお父さんはシャラポフ、アンナ・カレーニナの夫はニコライ・カレーニンだそうです。
gunn |  2010.04.19(月) 19:17 |  URL |  【コメント編集】

■gunnさん

同じスラブ語系だから似ている言語ってことになるのでしょうが、それにしてもロシア語とポーランド語、そっくりですね(^^ゞ ロマンス諸語を学んでいても知りえないようなことが、ロシア語を学び始めてから結構たくさんあります。ちょっぴり外国語に対する視野が広がったというだけでも、ロシア語を学び始めた意味があったな・・・なんて思ったりしています。 ☆シャラポワ、カレーニナの補足例もありがとうございました。 今後ロシア人の名字を見るたびに、男性形とか女性形とか気になってしまいそうです(笑)
maria |  2010.04.19(月) 23:17 |  URL |  【コメント編集】

コメントを投稿する

URL
COMMENT
PASS  編集・削除するのに必要
SECRET  管理者だけにコメントを表示
 
 | BLOGTOP | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。